FANDOM


HugoandtheAirship49

Das Thema, welches diesen Artikel beinhaltet, ist (noch) nicht auf Deutsch erschienen. Es kann von daher sein, dass Zitate oder Handlungsabschnitte in der offiziellen deutschen Version etwas anders sein werden, als sie noch in diesem Artikel sind.


So schnell sind wir zuvor noch nie gewesen!"
Es gefällt mir gar nicht... Überhaupt nicht!"
„Ich halte meine Augen geschlossen!"
„Ist es so besser?"
„Nein, nicht wirklich!
"
— Clarabel und Annie
NotSoSlowCoachespromo
Not So Slow Coaches
Regie

David Stoten

Produzent(en)

Ian McCue
(HiT Entertainment)
Robert Anderson
(Arc Productions)

Buch

Paul Larson
Laura Beaumont

Erzähler

Mark Moraghan

Erstausstrahlung

26.08.2014
(England)
02.10.2014
(Australien)
05.10.2014
(Japan)
16.04.2015
(Ungarn)
12.05.2015
(Amerika)
02.06.2015
(Mexiko)
06.06.2016
(Norwegen)
08.03.2017
(Korea)

Vorherige Episode

Old Reliable Edward

Nächste Episode

Flatbeds of Fear

Not So Slow Coaches (zu deutsch: Nicht so langsam, Reisezugwagen) ist die zweite Episode der achtzehnten Staffel.

Handlung

Annie und Clarabel gefällt es nicht, wenn Thomas zu langsam fährt. Aber noch schlimmer ist es, wenn er zu schnell fährt. Eines Tages machte Thomas aber so viele Spielchen, dass er spät dran war und Annie und Clarabel im Rangierbahnhof stehen lassen musste. Dort rangierte Charlie sie aus Versehen hinter Caitlins Waggons, sodass diese dann mit Annie und Clarabel in Hochgeschwindigkeit abfuhr. Thomas versuchte, Caitlin einzuholen, aber sie war einfach viel zu schnell. Zum Glück konnte Hiro Annie und Clarabel retten, bevor Caitlin sie aufs Festland gezogen hätte.

Charaktere

Orte

Trivia

  • Diese Episode teilt Handlungsabschnitte mit der Magazin-Geschichte First-class Carriage.
  • Dies war die letzte Episode, in der Charlie im Amerikanischen von Ben Small gesprochen wurde. Seit Das große Rennen wird er von Steven Kynman gesprochen. Außerdem war diese Episode Charlies bis dahin letzte Sprechrolle.
  • Dies war die erste Episode, in der Annie und Clarabel die Hauptrolle hatten.
  • In Amerika wurde diese Episode genau 70 Jahre nach der Veröffentlichung des ersten Railway Series-Buches ausgestrahlt.

Fehler

  • Auf Bauer McColls Farm steht Bauer McColl zweimal da.
  • Nachdem Thomas gesagt hat „If you want me to go fast..." ist er nicht an Annie gekuppelt.
  • Während Thomas hält und Fahrgäste aussteigen lässt, geht ein Mann mit seinem Kopf durch die Decke.
  • Wenn sich Charlie und Caitlin zum ersten Mal treffen, schielt Charlie.
  • Nachdem Hiro Thomas Annie und Clarabel zeigt, ist seine Exzenterstange nicht mit dem Rest des Gestänges verbunden.
  • Während der gesamten Episode bewegen sich Connor und Caitlins Kupplungsstangen nicht so, wie sie sollten.
  • Wenn Connor und Caitlin auf der Spitze des Berges vor Schloss Ulfstead ankommen, schweben Connors Waggons für einen Moment in der Luft.
  • In der britischen Version sagt Mavis „Empty trucks!", aber ihr Mund wurde für die britische Version nicht geändert und formt noch das amerikanische Wort „cars".
  • Wenn sich Charlie und Caitlin zum ersten Mal im Rangierbahnhof treffen, verändert sich die Position seiner Kupplungsstangen zwischen den Shots, in denen er anhält und wieder losfährt.
  • Auf Caitlins mittlerem Antriebsrad schebt ein weißer Punkt.

Waren

In anderen Sprachen

Sprache Name Bedeutung
Englisch Not So Slow Coaches Nicht so langsam, Reisezugwagen
Japanisch はやすぎよ おそすぎよ Es ist zu schnell, es ist zu spät
Polnisch Niezbyt Szybkie Wagony Nicht sehr schnelle Wagen
Spanisch Vagones No Tan Lentos Wagen, nicht so langsam
Portugiesisch Não Tão Rápido, Nem Tão Devagar Nicht so schnell, nicht so langsam
Niederländisch Snelle Wagons Schnelle Waggons
Russisch Быстрая езда Энни и Кларабель Schnelle Fahrt, Annie und Clarabel
Ukrainisch Не Такі Вже й Повільні Вагони Nicht solche schon langsamen Kutschen
Ungarisch Gyorsuló kocsik Beschleunigte Wagen
Tschechisch Ne tak pomalu, vozy Nicht so langsam, Wagen
Türkisch Yavaş Değil Vagonlar Keine Lagsamen Wagen
Rumänisch Vagoane nu chiar atat de lente Wagen sind nicht so langsam
Italienisch Vagoni Veloci Schnelle Wagons
Thailändisch โธมัสจ้าวแห่งความเร็ว Thomas, der Meister der Geschwindigkeit
Chinesisch 頑皮的湯瑪士 Frecher Thomas
Litauisch Ne tokia ir leti vagoni Nicht so und Wagen
Norwegisch Ikke så trege vogner Nicht so schlechte Wagen
Dänisch Ikke så sløve bumletog Nicht so langweilig, Bummelzug
Kroatisch Ne tako sporo vagoni Nicht so langsame Wagen
Französisch En Avant, Les Wagons! Vorne, Die Wagen!
Koreanisch 천천히 가요 Verlangsamen

Veröffentlichungen

England

DVD-Packs

Amerika

Australien

  • Trouble on the Tracks

Frankreich

Thailand

China

Nutzung von Community-Inhalten gemäß CC-BY-SA , sofern nicht anders angegeben.