- „Bereit loszulegen?"
„*gähn* Ich glaube kaum, Ryan. Früh am Morgen ist schlecht für meine Kurvenlage." - — Ryan und Daisy
Ryan and Daisy (zu deutsch: Ryan und Daisy) ist die siebte Episode der zwanzigsten Staffel.
Handlung[]
Der dicke Kontrolleur ist so zufrieden mit Ryan und Daisy, dass er ihnen Extra-Aufgaben gibt. Aber Daisy ist zu faul, um noch länger zu arbeiten, also nutzt sie Ryan aus, damit dieser ihre Aufgaben übernimmt. Der überaus hilfsbereite Ryan hilft gerne, aber ist schnell überarbeitet und kommt mit seiner eigenen Arbeit nicht hinterher...
Charaktere[]
- Toby
- Duck
- Ryan
- Daisy
- Sir Topham Hatt
- Arbeiter
- Thomas (Nebenrolle)
- Winston (Nebenrolle)
- Stafford (Nebenrolle)
- Bert (Nebenrolle)
- Annie und Clarabel (Nebenrolle)
- Slip Coaches (Nebenrolle)
- Der Junge mit den Ingwer-Haaren (Nebenrolle)
- Der walisische Vorgebeobachter (Nebenrolle)
- Die Dame mit dem großen Hut (Nebenrolle)
- Daisys Hersteller (Erwähnt)
Einige Fahrgäste und Kinder sprechen ebenfalls. Keith Wickham sprach die Fahrgäste, Teresa Gallagher die Kinder.
Orte[]
- Dryaw
- Arlesburgh-Yard
- Lokschuppen von Arlesburgh
- Arlesburgh West
- Arlesburgh
- Arlesburgh-Meeres-Museum
- Harwick
- Anopha Steinbruch
- Knapford
Trivia[]
- Steven Kynman übernimmt die Rolle des Ryans von Eddie Redmayne und Tracy-Ann Oberman die der Daisy von Teresa Gallagher.
- Die Episode war das erste Mal einiger Sachen:
- Der erste volle Auftritt vom Bahnhof von Arlesburgh West und das erste Mal, dass der richtige Nahme genannt wurde.
- Das erste Mal seit der Staffel 18er Episode Toad's Bright Idea dass Thomas ohne Sprechrolle auftaucht.
- Der erste Auftritt der Arlesburgh Eisenbahn in einer Episode.
- Der erste Auftritt von Harwick und dem Arlesburgher Meeres-Museum.
- Daisys erste Hauptrolle seit Ein Stier auf dem Gleis aus Staffel 4.
- Seit sie der Synchronisation in The Adventure Begins beitraten, das erste Mal, dass weder John Hasler noch Joseph May Teil der englischen Besetzung sind.
Fehler[]
- Wenn Ryan in Harwick ist, ist sein Umlauf von der rechten Seite höher als der Bahnsteig, aber von links ist er tiefer.
- Teresa Gallagher steht nicht in den Credits, obwohl sie die Kinder sprach.
In anderen Sprachen[]
Sprache | Name | Bedeutung |
---|---|---|
Japanisch | ライアンとデイジー | Ryan und Daisy |
Polnisch | Rysio i Dorotka | Ryan und Daisy |
Spanisch | Ryan y Daisy | Ryan und Daisy |
Romänisch | Ryan şi Daisy | Ryan und Daisy |
Hebräisch | ריאן ודייזי | Ryan und Daisy |
Niederländisch | Ryan en Daisy | Ryan und Daisy |
Veröffentlichungen[]
England[]
- Team Up With Thomas
Episode[]
<< Staffel 19 | Staffel 20 | Staffel 21 >> | ||||||||
#01 | Sidney Sings | #09 | Blown Away | #23 | Cautious Connor | |||||
#02 | Toby's New Friend | #10 | The Way She Does It | #24 | All in Vain | |||||
#03 | Henry Gets the Express | #11 | Letters to Santa | #25 | Buckled Tracks and Bumpy Trucks | |||||
#04 | Diesel and the Ducklings | #12 | Love Me Tender | #26 | Tit for Tat | |||||
#05 | Bradford the Brake Van | #13 | The Railcar and the Coaches | #27 | Mike's Whistle | |||||
#06 | Saving Time | #14 | The Christmas Coffeepot | #28 | Useful Railway | |||||
#07 | Ryan and Daisy | #15 | Over the Hill | |||||||
#08 | Pouty James | #22 | Mucking About | |||||||
#16 | Henry dampft im Dunkeln | #17 | Der verschwundene Pannen-Zug | #18 | Die Geschichte vom unheimlichen Troll | |||||
#19 | Die Lok der Zukunft | #20 | Hugo und das Luftschiff | #21 | Skiff und die Meerjungfrau |