Fandom


NitrogenTitelkarte
Staffel 15
Regie

Greg Tiernan

Produzent(en)

Nicole Stinn

Erzähler

Sky du Mont
(Deutschland)
Michael Angelis
(England)
Michael Brandon
(Amerika)
Mark Moraghan
(Amerika; 2013)

Musik

Robert Hartshorne

Erscheinungsdatum

2011

Nachfolger von

Staffel 14

Vorgänger von

Staffel 16

Die fünfzehnte Staffel der TV-Serie erschien in England erstmal im März 2011, zwischen April und Juni in Amerika und im November bis Dezember in Deutschland und hatte 20 Episoden.

Episoden

  1. Gordon und Ferdinand (Gordon and Ferdinand)
  2. Toby und Bash (Toby and Bash)
  3. Emily und Dash (Emily and Dash)
  4. Percys neue Freunde (Percy's New Friends)
  5. Edward der Held (Edward the Hero)
  6. Die Rettungs-Loks (James to the Rescue)
  7. Glücklicher Hiro (Happy Hiro)
  8. Auf und davon (Up, Up and Away!)
  9. Henrys Spezialkohle (Henry's Happy Coal)
  10. Wo bleibt der Schnee (Let it Snow)
  11. Die Winter-Werkstatt-Party (Surprise, Surprise)
  12. Spencers Irrfahrt (Spencer the Grand)
  13. Bertie kommt herum (Stop that Bus!)
  14. Ich häng' an dir (Stuck on You)
  15. Die große Belle (Big Belle)
  16. Kevin spielt Dampflok (Kevin the Steamie)
  17. Die kaputte Pfeife (Wonky Whistle)
  18. Percy die Schneelok (Percy the Snowman)
  19. Der Baum-Wettstreit (Tree Trouble)
  20. Der feurige Flynn (Fiery Flynn)

Song

Charaktere

Neue Charaktere

Stimmen

Deutschland

England und Australien

  • Michael Angelis als der Erzähler
  • Ben Small als Thomas, Toby und Ferdinand
  • Keith Wickham als Edward, Henry, Gordon, James, Percy, Mief, Dash, Salty, Den, Harold, Captain, Sir Topham Hatt, die Witwe Hatt, Mr. Bubbles und der Eisenbahnkohle-Inspektor
  • Teresa Gallagher als Emily, Rosie, Belle, Mavis, Lady Hatt und der ingwer-haarige Junge
  • Matt Wilkinson als Spencer, Stanley, Charlie, Bash, Victor, Cranky, Kevin, Bauer McColl, der Herzog von Boxford, der Bahnhofsvorsteher von Maithwaite und der Manager vom Rettungszentrum
  • Rupert Degas als Den (Nur in Der feurige Flynn), Dart, Flynn, Bertie und Butch
  • Togo Igawa als Hiro
  • Kerry Shale als Diesel, 'Arry, Bert und Norman
  • William Hope als der Arbeiter in der Lokwerkstatt und der Stallknecht (Nicht erwähnt)

Amerika

  • Michael Brandon als der Erzähler, Diesel und Mr. Bubbles
  • Mark Moraghan als der Erzähler (Nur für die 2013er Versionen von Auf und davon)
  • Martin Sherman als Thomas und Percy
  • William Hope als Edward, Toby, Mief, Bash, Rocky, der Herzog von Boxford, der Bahnhofsvorsteher von Maithwaite, der Arbeiter in der Lokwerkstatt und der Stallknecht
  • Kerry Shale als Henry, Gordon, James, Dash, 'Arry, Bert, Norman, Harold, Kevin, Sir Topham Hatt und der Eisenbahnkohle-Inspektor
  • Jules de Jongh als Emily, Rosie, Mavis und Lady Hatt
  • Keith Wickham als Salty, Den, Captain und die Witwe Hatt
  • Ben Small als Stanley
  • Teresa Gallagher als Belle und der ingwer-haarige Junge
  • Rupert Degas als Den (Nur in Der feurige Flynn), Dart, Flynn und Bertie
  • Togo Igawa als Hiro
  • Glenn Wrage als Spencer, Charlie, Ferdinand, Cranky, Butch und der Manager vom Rettungszentrum
  • David Bedella als Victor

Trivia

  • Diese Staffel spielt nach Dampfloks gegen Dieselloks, wurde aber vorher veröffentlicht.
  • Diese Staffel war das erste Mal einiger Sachen:
    • Butchs erste Sprecherolle in der TV-Serie.
    • Trevors erster Auftritt in einer vollanimierten Episode.
    • Der erste animierte Auftritt von Arlesdale End, Castle Loch, dem Norramby-Fischdorf und Wellsworth.
    • Die erste Staffel mit Herbert Schöberl in der deutschen und Rupert Degas in der englischen Synchronisation.
    • Die erste Staffel, in der Thomas' Name in keinem der englischen Episodentitel steht. In Deutschland ist dies nach Staffel 4 die zweite.
  • Ein paar Sachen gab es auch nur hier:
    • Es war die einzige Staffel, in der Thomas, Gordon und Percy mehr Rollen als das restliche Dampt-Team hatten.
    • Die einzige Staffel, in der Annie und Clarabels Namen kein einziges Mal erwähnt werden.
    • Die einzige Staffel, in der Butch im britischen von Rupert Degas gesprochen wurde; Matt Wilkinson übernham diese Rolle mit Staffel 16.
  • Es war auch das letzte Mal einiger Sachen:
    • Die letzte Staffel mit Christopher Skala als ausführenden Produzenten.
    • Die letzte Staffel mit Jo Jordan als kreativen Produzenten.
    • Die letzte Staffel, in der Hiro im finnländischen von Jukka Voutilaninen gesprochen wurde.
  • Percys Pfeife geht beim Benutzen nun auf und ab.
  • Jules de Jongh steht in den britischen Credits, obwohl keiner ihrer Charaktere in dieser Version spricht.
  • Beim britischen Netflix wurde diese Staffel zunächst als Staffel 13 aufgelistet, dieser Fehler wurde aber korrigiert.
  • In Finnland wurde diese Staffel auf der Website von MTV Juniori gezeigt, bevor sie ins Fernsehen kam.

Hinter den Kulissen

Nutzung von Community-Inhalten gemäß CC-BY-SA , sofern nicht anders angegeben.