![]() | |
Thomas in Not | |
---|---|
Regie | |
Produzent(en) | |
Buch |
Rev. W. Awdry (Original Geschichte) |
Erzähler |
Manfred Steffen (Deutschland) |
Erstausstrahlung |
18.12.1984 (England) |
Vorherige Episode | |
Nächste Episode |
Thomas in Not, ist die zweiundzwanzigste Episode, der ersten Staffel.
Inhaltsverzeichnis
- 1 Handlung
- 2 Charaktere
- 3 Orte
- 4 Trivia
- 5 Fehler
- 6 Waren
- 7 In anderen Sprachen
- 8 Veröffentlichungen
- 8.1 Deutschland
- 8.2 England
- 8.3 Amerika
- 8.4 Australien
- 8.5 Neuseeland
- 8.6 Japan
- 8.7 Philippinen
- 8.8 Frankreich
- 8.9 Schweden
- 8.10 Norwegen
- 8.11 Finnland/Island
- 8.12 Brasilien
- 8.13 Dänemark
- 8.14 Italien
- 8.15 Ukraine
- 8.16 Niederlande
- 8.17 Rumänien
- 8.18 Serbien
- 8.19 India
- 8.20 Kroatien
- 8.21 Wales
- 8.22 China
- 8.23 Thailand
- 8.24 Malaysia
Handlung
Eines Tages, trifft Thomas auf seiner Nebenstrecke auf einen Polizisten, der sich darüber beschwert, dass Thomas keinen Seitenschutz hat. Wenig später wird auch der dicke Kontrolleur darüber informiert. Widerwillig stimmt er ein, dass Thomas einen Seitenschutz haben soll. Doch dann hat er eine Idee: Er hat in den Ferien eine Straßenbahn namens Toby kennengelernt und holt ihn her. Gut für Toby und gut für Thomas, denn Tobys Eisenbahn sollte geschlossen werden und Thomas muss nun keinen Seitenschutz tragen.
Charaktere
- Thomas
- Toby
- Sir Topham Hatt
- Der Polizist von Ffarquhar
- Der Butler von Sir Topham Hatt
- Henrietta (spricht nicht)
- Lady Hatt (spricht nicht; wird auch nicht erwähnt)
- James (cameo)
- Annie und Clarabel (cameo)
- Earnest (auf einem Portrait)
Orte
- Elsbridge
- Lower Tidmouth
- Topham Hall
- Die Steinbruch Straßenbahn Strecke
- Strecke unter der Straßenbrücke und Stationsbox
- Lokschuppen von Tidmouth (gelöschte Szene)
- Anopha Steinbruch (erwähnt)
Trivia
- Diese Episode basiert, auf der gleichnamigen Geschichte des Railway Series Buchs, Toby The Tram Engine.
- Ein Portrait von Earnest, eine victorianischgestylte Dampflok mit einem Bart, ist in Sir Topham Hatt´s Haus zu sehen.
- Als der dicke Kontrolleur sich das Telefon ins Ohr, ist ein schneller gestellter Satz von Ringo Starrs britischer Erzählung. Dies wurde auch später in der Episode Entgleist benutzt nur länger.
- Stock Footage von Thomas' Zug wurde benutzt.
- In beiden Versionen von Ringo Starr, wird der Satz Oi, you! im Hintergrund benutzt, in der Version von George Carlin ruft der Polizist Hey, you!
- Es gab eine gelöschte Szene, in der Toby, seinen Zug, nahe dem Lokschuppen von Tidmouth zieht.
Fehler
- In der ersten Nahaufnahme, in der der Polizist spricht, wackelt die Kamera.
- In der restaurierten Version bewegen sich seine Räder in der ersten Nahaufnahme von Thomas während der ersten zwei Sekunden des Schusses nicht.
- Wenn der Erzähler sagt, der Polizist sei "rot im Gesicht und sehr böse", scheint er eher traurig als böse zu sein.
- Als Thomas anhält und mit dem Polizisten spricht, befindet sich in der rechten oberen Ecke seines Panzers ein Chip.
- Als Thomas 'Fahrer sagt: "Quatsch! Wir waren schon hunderte Male hier und hatten nie einen Unfall."
- In der restaurierten Version wurden die Wörter "Regular lawbreaker" geschrieben, lange bevor der Erzähler sagt, dass der Polizist sie in sein Notizbuch geschrieben hat.
- Wenn der Fat Controller mit dem Polizisten spricht, hat der Rand seines Zylinders Farbspäne mit einem Riss an der Oberseite.
- Bevor Toby auf den Bildschirm kommt, bevor er an Thomas vorbeikommt, wackelt die Spur vor ihm.
- Wenn Thomas sagt "Jeder wird lachen, Sir", wenn er in Elsbridge ist, bewegt sich ein Busch neben ihm ein bisschen.
- Auf einem Bild von Thomas in Elsbridge und als Thomas zum ersten Mal beim Polizisten vorbeischaut, sind seine Augen wackelig.
- Clarabel schaut in die falsche Richtung, als Thomas vom Polizisten abbläst.
- In der serbischen Fassung ist die Erzählung von Ringo Starr im Hintergrund zu hören.
- In der ersten Einstellung der Elsbridge Station ist eine der Treppen schief.
Waren
- Buzz-Bücher - Thomas in Trouble
- Zeitschriften - Thomas in Trouble
- Ladybird-Bücher - Toby and the Stout Gentleman and Thomas in Trouble
In anderen Sprachen
Sprache | Name | Bedeutung | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Britisch | Thomas in Trouble | Thomas in Schwierigkeiten | ||||
Amerikanisch | Thomas Breaks the Rules | Thomas bricht die Regeln | ||||
Norwegisch | Thomas i Trøbbel | Thomas in Schwierigkeiten | ||||
Spanisch | Thomas en Problema / Thomas Rompe las Reglas | Thomas in Schwierigkeiten / Thomas bricht die Regeln | ||||
Walisisch | Tomos a'r Plismon Newydd | Thomas und der neue Polizist | ||||
Hebräisch | תומס בצרות | Thomas ist in Schwierigkeiten | ||||
Japanisch | トーマスとけいさつかん | Thomas und Polizist | - | Brasilianisches Portugiesisch | Thomas Desrespeita a Lei | Thomas respektiert das Gesetz nicht |
Französisch | Thomas a des Ennuis | Thomas hat Schwierigkeiten | ||||
Kroatisch | Tomica u Nevolji | Thomas in Not | ||||
Dänisch | Thomas i Knibe | Thomas in Schwierigkeiten | ||||
Chinesisch | 托马斯有麻烦了 | Thomas ist in Schwierigkeiten | ||||
Koreanisch | 토마스와 토비의 만남 | Treffen von Thomas und Toby | ||||
Ungarnisch | Thomas Bajba Kerül | Thomas gerät in Schwierigkeiten | ||||
Italienisch | Thomas nei Guai | Thomas in Schwierigkeiten | ||||
Finnisch | Tuomas-Veturi Vaikeuksissa | Thomas-Lokomotive Schwer | ||||
Slowenisch | Tomaž se Znajde v Težavah | Thomas findet Schwierigkeiten | ||||
Niederländisch | Thomas in de Nesten | Thomas in Schwierigkeiten | ||||
Russisch | Томас в беде | Thomas ist in Schwierigkeiten | ||||
Ukrainisch | У Томаса неприємності | Thomas hat Schwierigkeiten | ||||
Rumänisch | Thomas are Necazuri | Thomas hat Trübsal | ||||
Slowakisch | Thomas má Problémy | Thomas hat Probleme | ||||
Polnisch | Kłopoty Tomka | Thomas Probleme | ||||
Schwedisch | Thomas i Trubbel | Thomas in Schwierigkeiten | ||||
Tschechisch | Tomáš má Potíže | Thomas hat Probleme | ||||
Serbisch | Tomas u Nevolji | Tomas in Not | ||||
Thäilandisch | โธมัสถูกตำรวจเรียกตรวจ | Thomas wurde von der Polizei gerufen |
Veröffentlichungen
Staffel 1 | Staffel 2 >> | |||||||||
#01 | Thomas und Gordon | #10 | James und der Schnellzug | #19 | Der fliegende Bückling | |||||
#02 | Hilfe vom kleinen Edward | #11 | Thomas und der Schaffner | #20 | Pfeifen und Niesen | |||||
#03 | Die traurige Geschichte von Henry | #12 | Thomas geht angeln | #21 | Toby und der elegante Herr | |||||
#04 | Gordon in Not | #13 | Terence, der Traktor | #22 | Thomas in Not | |||||
#05 | Thomas' Zug | #14 | Bertie, der Bus | #23 | Dreckige Dinger | |||||
#06 | Die Güterwagen | #15 | Kohlewagen und Drehscheiben | #24 | Entgleist | |||||
#07 | Der Unfallzug | #16 | Ärger im Depot | #25 | In der Mine | |||||
#08 | James und die Personenwagen | #17 | Percy läuft weg | #26 | Die Weihnachtsfeier | |||||
#09 | Die Güterwagen machen Ärger | #18 | Kohle |